Новости
April 16, 2019

Российский прокатчик «Хеллбоя» заменил Сталина на Гитлера

В одном из эпизодов российской локализации боевика «Хеллбой» заменили имя Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера. Прокатная компания Megogo Distribution, выпустившая фильм в российские кинотеатры, отказывается комментировать эти изменения.

Речь идет об эпизоде, где Хеллбой общается с Бабой-ягой. В какой-то момент речь заходит о глазе, которого борец с нежитью лишил могущественную ведьму, когда та пыталась возродить вождя советского народа. В локализации Баба-яга пыталась воскресить фюрера Третьего рейха.

При этом изменения коснулись не только дубляжа. В копии «Хеллбоя» на оригинальном языке упоминание Сталина попросту заглушили, оставив в титрах Гитлера.

«Кинопоиск»
В оригинале Хеллбой, обращаясь к Бабе-яге, произносит фразу: «I recall you tried to raise Stalin’s ghost from a necropolis». (Я помню, как ты пыталась вызывать дух Сталина из Некрополя). В русской озвучке главный герой произносит фразу: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».

«Дождь»
Источник TJ, близкий к рынку кинопроката, пояснил, что использование нацистской символики и упоминание Гитлера в России находится в «сером правовом поле». Кинопрокатчики опасаются проблем с Минкультом, а также возможного нарушения законов о запретной символике.

TJournal

Зрители обратили внимание и на другие изменения в российской локализации «Хеллбоя».

Премьера новой экранизации комикса о Хеллбое в российских кинотеатрах состоялась 11 апреля, фильм собрал 145 миллионов рублей и 499 тысяч зрителей в первый уик-энд. Главные роли в фильме Нила Маршалла исполнили Дэвид Харбор и Мила Йовович.