June 24, 2016

Великобритания выходит из Евросоюза (онлайн)

Вчера в Великобритании проходил референдум о сохранении королевства в составе Евросоюза. За выход из Евросоюза проголосовали 52% участников референдума, за сохранение членства — 48%. Сторонники выхода Великобритании из ЕС одержали победу, преодолев барьер в 16,7 миллиона голосов избирателей.

Сегодня будет много новостей. Пост будет постоянно обновляться:

17:08 Михаил Ходорковский, в свою очередь, спрогнозировал усиление сепаратизма в Великобритании.

16:58 США будут сотрудничать с Лондоном и Брюсселем в части обеспечения финансовой стабильности в Европе, заявил министр финансов Соединенных Штатов Джейкоб Лью. "США будут работать в тесном контакте с Лондоном и Брюсселем и другими нашими международными партнерами в целях обеспечения постоянной экономической стабильности, безопасности и процветания в Европе и за ее пределами", – сказал он, комментируя "брексит".

15:53 "Брексит" прокомментировал и президент РФ Владимир Путин. Результат референдума, по его словам, отражает недовольство состоянием безопасности и нежелание субсидировать другие экономики. Также российский лидер считает, что после выхода Великобритании из ЕС рынки просядут, но в долгосрочной перспективе восстановятся. Выход Британии из Евросоюза скажется как на Европе, так и на России, добавил глава государства. Путин подчеркнул, что РФ никак не будет вмешиваться в процессы, связанные с "брекситом", а на санкционную политику в отношении России референдум никакого влияния не оказывает.

"Для Британии, Европы и для нас это, конечно, будет иметь последствия", – уверен Путин. "Последствия будут иметь глобальных характер, они неизбежны; они будут и со знаком "плюс", и со знаком "минус", – считает президент. – Рынки конечно просядут, они уже просели, но в среднесрочной перспективе все восстановится, безусловно".

"Чего будет больше – плюсов или минусов – покажет жизнь, покажет практика," – заявил Путин и добавил, что "сама организация референдума и последующие результаты – ничто иное как самоуверенность и поверхностное отношение к решению судьбоносных вопросов для своей страны и для Европы в целом со стороны руководства Великобритании".

15:36 Россия "вообще ничего не ждет" от других возможных референдумов в Евросоюзе, так как не состоит в нем, заявил глава МИД РФ Сергей Лавров. "То, что вслед за британским референдумом политические силы в разных странах Евросоюза говорят, что они тоже хотят такой референдум организовать – это чисто внутреннее дело соответствующих стран и Евросоюза", – сказал он.

14:59 Официальный представитель МИД России Мария Захарова прокомментировала прошедший в Великобритании референдум, на котором было решено о выходе страны из Евросоюза, срифмовав "брексит" (Brexit) и "хуексит" (Whoexit).

14:19 Член Европарламента от Бельгии Филипп Ламбертс заявил, что решение Великобритании выйти из ЕС и лично Дэвид Кэмерон его злят:

«Он вел себя совершенно безответственно. Он устроил бардак и оставил его разгребать другим людям... В прошлом британские лидеры вели себя по-другому. Я не буду скучать по нему».
13:59 «Brexit — внутреннее дело британцев, но он влияет на мировую экономику, и это нас не радует», — заявил Дмитрий Медведев. Он добавил, что Москва проанализирует итоги референдума в Великобритании и примет решения в интересах экономики Российской Федерации.

13:42 Шотландия проголосовала за пребывание в Евросоюзе, но сейчас она столкнулась с перспективой выхода из ЕС против ее воли, заявила первый министр Шотландии Никола Стерджен. Сейчас обсуждается возможность проведения второго референдума о независимости Шотландии.

13:37 Совместное заявление представителей Евросоюза:

«Это беспрецедентная ситуация, но мы едины в нашей реакции. Мы будем твердо отстаивать основные ценности ЕС по обеспечению мира и благополучия своих народов. Союз 27 государств-членов остается в силе.Сейчас мы ожидаем, что правительство Соединенного королевства как можно скорее предпримет меры по реализации принятого британским народом решения, несмотря на то что этот процесс может быть довольно болезненным. Любая задержка увеличит неопределенность. Мы готовы начать переговоры об условиях и сроках выхода Великобритании из ЕС. Пока процесс переговоров не закончится, Великобритания по-прежнему остается членом Европейского союза со всеми вытекающими из этого правами и обязанностями».

13:25 Джонсон назвал Кэмерона «одним из самых выдающихся политиков нашего времени». По его словам, этот референдум удалось провести благодаря его «храбрости». Он также отметил, что нет необходимости спешить с реализацией 50 статьи Лиссабонского договора. «В короткие сроки ничего не изменится, но начало изменений положено». Он заявил, что после выхода из ЕС «Великобритания не станет менее европейской страной».

13:05 «Премьер-министр находится в Букингемском дворце на аудиенции у Королевы», — сообщил в своем твиттере журналист королевского пула BBC.

12:52 В 11:00 по местному времени (в 13:00 по московскому) бывший мэр Лондона Борис Джонсон и другие участники кампании за выход из ЕС планируют провести пресс-конференцию.

11:36 Meduza опубликовала полный текст речи Дэвида Кэмерона по итогам референдума.

«Я сделаю все, что возможно, как премьер-министр — чтобы удержать судно на волнах в грядущие недели и месяцы. Но я не думаю, что я должен быть тем капитаном, который ведет нашу страну к новой цели».

12:49 В 11:00 по местному времени (в 13:00 по московскому) бывший мэр Лондона Борис Джонсон и другие участники кампании за выход из ЕС планируют провести пресс-конференцию.

11:07 Главный индекс фондовой биржи Франции САС 40 упал на 10,12%, до самого низкого уровня со времен биржевого кризиса 2008 года.

11:04 Глава МИД Италии Паоло Джентилони: «Это [выход Великобритании из ЕС] тяжелое решение, но мы все равно его уважаем... Мы находимся перед лицом сложнейшего момента для Европы. Мы не скрываем трудностей. Тем не менее, мы загодя подготовились к тому, как совладать с последствиями такого решения».

11:02 Европарламент во вторник проведет заседание и примет резолюцию по итогам референдума в Великобритании по членству страны в ЕС и предстоящих шагах, заявил председатель ЕП Дональд Шульц.

10:56 Борис Джонсон, бывший мэр Лондона, может занять место Кэмерона.

10:55 «Оптимистичных прогнозов с точки зрения последствий для российско-британских отношений я бы делать не стал, потому что внутри ЕС Лондон занимает и вне ЕС будет занимать одну из самых жестких позиций по отношению к России, инициируя меры давления на Россию путем ужесточения санкций, и вряд ли такое поведение изменится», — сказал «Интерфаксу» источник в МИД РФ.

10:52 «Белый дом разочарован решением британцев покинуть ЕС. Президент заявил, что Великобритания была сильнее, когда в полной мере работала с Европой», — пишут в американских СМИ.

10:50 Сроки начала процедуры выхода Британии из ЕС определит новый премьер Соединенного Королевства, заявил премьер-министр Дэвид Кэмерон: «Я считаю, это право нового премьера принимать решение о том, когда начать процесс выхода из ЕС».

10:42

10:36 Президент Франции Франсуа Олланд по телефону обсудил выход Великобритании из ЕС с канцлером Германии Ангелой Меркель и председателем Евросовета Дональдом Туском, сообщили в Елисейском дворце. В ближайшее время Олланд должен выступить с официальным заявлением.

10:29 Акции Barclays упали на 30%, Королевского банка Шотландии — на 35% и Банка Ллойдс — на 30%.

10:24 Дэвид Кэмерон объявил о том, что он уходит в отставку. Он объяснил свое решение тем, что он поддерживал предложение остаться в Евросоюзе. Правительство Великобритании также уйдет в отставку в понедельник. Переговоры о выходе из ЕС должен начать новый премьер Великобритании, заявил Кэмерон.

10:20 Фунт стерлингов упал до минимальных с 1985 года показателей по отношению к доллару, сообщает Bloomberg. К утру 24 июня по московскому времени фунт подешевел более чем на 9% и торговался по 1,3458 за доллар.

10:10 На фоне итогов референдума доллар на Московской бирже вырос до 66 рублей, а цены на нефть обвалились более чем на 6%. Доллар впервые с ноября 2013 года упал ниже 100 иен, фунт стерлингов показал историческое снижение.

9:58 Туск назвал референдум "историческим событием" и призвал избегать "истерических реакций". Глава ЕС добавил, что на следующей неделе Евросоюз проведет первый саммит без Великобритании.

9:56 Министр иностранных дел Польши Витольд Ващиковский полагает, что в Европе может начаться эффект домино: "Другие страны, по примеру Великобритании, даже не выходя из организации, могут шантажировать ЕС новыми референдумами и добиваться изменения своей позиции".

9:53 Бывший лидер шотландских националистов Алекс Салмонд уверен, что Кэмерон сегодня должен покинуть свой пост.

9:52 Глава Европейского совета Дональд Туск сказал, что все нормы ЕС продолжат действовать до завершения процесса выхода Великобритании, при этом ЕС ждал другого результата референдума, но он готов к негативному сценарию.

9:47 Лидер Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP) Найджел Фараж празднует победу и говорит, что 23 июня теперь должно быть выходным днем:

9:40 Министры иностранных дел шести стран – основателей Евросоюза проведут 25 июня переговоры в Берлине, на которых обсудят последствия референдума.

9:38 Правительство Ирландии соберется сегодня на экстренное заседание.

9:28 Глава Европарламента Мартин Шульц планирует обсудить с канцлером Германии Ангелой Меркель, как не допустить цепной реакции. "Я не шокирован. Мы были готовы", – добавил Шульц.

9:26 "Голосование в Соединенном Королевстве показывает, что лидеры недооценивают восприятие людьми быстро изменяющегося мира. Это урок, который мы должны выучить быстро и смиренно", – заявил генеральный секретарь ОБСЕ Ламберто Заньер.

9:24 Председатель комитета по международным делам Госдумы Алексей Пушков:

9:22 Министр иностранных дел Франции Жан-Марк Эйро призвал Европу "прореагировать на референдум в Великобритании и восстановить доверие народов к себе". "Это срочная задача", – уверке он.

9:18 На референдуме 62% шотландцев высказались за сохранение британского членства в ЕС, а 32% выступили против. "Голосование здесь ясно показало, что шотландцы видят свое будущее в составе ЕС, – заявила глава правительства Шотландии Никола Стерджен. – Мы ждем финальных результатов, но Шотландия высказалась, и высказалась решительно".

9:16 Лидер британской Партии независимости (UKIP) Найджел Фараж считает, что Кэмерон должен уйти в отставку.

9:13 Великобритания скорее всего лишится высшего кредитного рейтинга ААА, заявил глава подразделения суверенных рейтингов агентства Standard & Poor's Моритц Кремер.

9:11 Заместитель министра финансов РФ Алексей Моисеев не увидел серьезных рисков в решении британцев. "Это естественно снизит аппетит всех инвесторов к риску. Но серьезных рисков для России я в этом не вижу", – сказал он ТАСС.

9:07 Глава МИД Финляндии Тимо Сойни: ЕС нуждается в обновлении, чтобы обеспечить свое существование на годы вперед, результаты референдума – это серьезный удар, так как Великобритания является крупным "инвестором в ЕС и крупной экономикой", а также "сильной страной".

9:05 Президент США Барак Обама планирует на днях обсудить с Кэмероном ситуацию.

9:04 Подведены окончательные итоги референдума. Победили сторонники выхода из ЕС. 51,9% (17,410,742 голосов) против 48,1% (16,141,241 голосов).

9:03 Банк Англии пообещал сделать все необходимое для поддержания стабильности.

9:01 Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон "ясно дал понять, что останется на своем посту, продолжит работу, и правительство продолжит работу", заявил глава МИД Великобритании Филип Хаммонд.

8:59 Глава МИД Австрии Себастьян Курц назвал результаты референдума политическим землетрясением для Европы, которая "нуждается в скорых изменениях, чтобы быть чем-то большим, чем просто ЕС без Великобритании".

8:57 Президент Европейского парламента Мартин Шульц: переговоры о выходе Великобритании из ЕС "начнутся в ближайшее время".

8:52 Глава комитета Совета Федерации по международным делам Константин Косачев сравнил британский референдум с украинским кризисом, "спровоцированном непродуманными и поспешными действиями ЕС по навязыванию этой стране односторонне выгодных Евросоюзу условий ассоциации".

8:41 Министр иностранных дел Польши Витольд Ващиковский назвал итоги референдума плохими новостями для Европы. Похожее мнение выразил его германский коллега Франк-Вальтер Штайнмайер. "Ранние утренние новости из Британии по-настоящему отрезвляют. Это печальный день как для Европы, так и для Соединенного Королевства", – уверен он.

8:40 Лидер националистической партии Франации Марин Ле Пен, а также голландский политик Геерт Вилдерс уже призвали провести аналогичные референдумы во Франции и Нидерландах.

8:39 Представитель консервативной партии и сторонник брекзита Дэн Ханнан считает, что результаты голосования дают мандат на выход из ЕС. Он "рад" таким результатам, но отмечает, что 48% проголосовали за то, чтобы остаться в составе ЕС. "Нам нужно найти консенсусное решение там, где это возможно," – считает он. Результат вовсе не означает, что мы "отдаляемся от наших друзей в Европе", а Великобритания продолжит играть "конструктивную роль" в делах континента. Что касается реакции на рынке, то она "преувеличена", считает член Парламента.

8:33 Ранее г-н Кэмерон заявлял, что в случае, если граждане проголосуют за выход, он немедленно приведет в исполнение ст. 50 Лиссабонского договора, запустив процесс выхода из ЕС. Джордж Осборн предположил, что это (запуск процесса выхода) может произойти через 2 недели после голосования.

8:29 "Шотландия ясно и решительно проголосовала за то, чтобы остаться частью Евросоюза", - подчеркнула лидер Шотландской национальной партии (SNP). Ранее она отмечала, что "брексит" может стать прологом к независимости Шотландии.

8:25 Первая реакция российских политиков:

8:16 Котировки на фондовых биржах КНР теряют 2,5-5,4% на фоне данных по Brexit //РИА

8:15 Итоговая явка в Великобритании на референдуме о Brexit составила 72,1%

8:14 Прогноз последствий для Великобритании от Слона:

- Отставка правительства
- Ограничение иммиграции
- Падение рынков
- Рост цен на золото
- Падение фунта
- Бегство капитала
- Сокращение экономики

8:11 Краткие финансовые итоги утра:

- Фунт упал к доллару на 10%
- На 15% к японской йене
- Нефть упала 6%
- Золото выросло 7%

8:09 Евро также отреагировал на итоги референдума падением, снизившись на 3,5 процента к доллару США, на фоне опасений, что Brexit негативно скажется на экономике и политической ситуации в ЕС.

8:07

8:05 Бывший посол США в России Майкл Макфол делает свой прогноз последствий: рецессия в экономике, снижение роли в мире, выход Шотландии, возможное противостояние с Северной Ирландией.

Также он называет это победой Путина:

8:04 Референдум не носит юридически обязывающего характера, то есть правительство и премьер-министр вправе проигнорировать его результаты.

7:59 Чем это грозит обычным людям в Британии? Вот большая статья. Если коротко:

1) удорожание зарубежных поездок
2) усложнение миграционных процедур
3) инфляция
4) рост кредитных ставок
5) рецессия
6) через даа года вырастут торговые барьеры с ЕС

7:56 За выход голосовали в основном пенсионеры...

7:54 Кэмерон выступит с экстренным заявлением утром — "Индепендент"

7:53 Золото с немедленной поставкой в пятницу утром стоило до $1358,54 за тройскую унцию, подорожав на 8%, что является рекордом с марта 2014 года, сообщает агентство Bloomberg. Котировки отступили к $1328,90 после 7:00 по московскому времени.

7:51 Фунт стерлингов показал худшее дневное падение за всю историю, опустившись более чем на 9 процентов к доллару США до самой низкой отметки за последние тридцать лет. Нефть подешевела на 6,52% на итогах Brexit

7:50 MORGAN STANLEY прогнозирует падение на европейских биржах на 15-20%